In English 1-10En français 11-20En Español 21-30Portable Electric Warm Mist HumidierGerm-Free™ Model EWM-220• Instructions for Operation, Care
10LIMITED WARRANTYIMPORTANT NOTICEPLEASE CLEAN THIS GERM-FREE HUMIDIFIER AT LEAST ONCE A WEEK BY FOLLOWING THE CLEANING INSTRUCTIONS IN THE OWNER’S MA
11Humidicateur électrique portatif à atomisation de bruines tièdes Germ-FreeMC, modèle EWM-220• Instructions sur le fonctionnement, l’entretien et le
12LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET HUMIDIFICATEUR. LE FAIT DE SUIVRE CES SIMPLES DIRECTIVES SUR L’EMPLOI E
1316. Cet appareil est muni d’une che polarisée. Par mesure de sécurité, cette che est conçue pour ne s’insérer dans un réceptacle électrique (prise
14CONSEILS SUR L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE HEBDOMADAIRENous recommandons de nettoyer l’appareil au moins une fois par semaine lorsqu’il est utilisé. U
15Voir le bon de commande ci-joint. L’ampoule UV fonctionne à une puissance de sortie maximale durant 2 000 heures environ. La durée de vie utile de l
16UTILISATION DU GODET À médecineAn d’ajouter une bruine médicamenteuse à la sortie de l’atomiseur :1. Tourner le bouton de marche-arrêt en position
17DIRECTIVES POUR LE NETTOYAGELe fait de ne pas eectuer les étapes nécessaires de nettoyage peut causer des dommages à l’appareil. 1. Avant de proc
18REMPLACEMENT DE L’AMPOULE UV1. Si le voyant lumineux « REPLACE UV BULB » s’allume lors du fonctionnement normal de l’appareil, il est temps de ch
19CONSEILS POUR L’ENTREPOSAGESi vous prévoyez ne pas utiliser l’humidicateur pour une longue période, comme la saison estivale, il est important que
2READ ALL OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE YOUR HUMIDIFIER. FOLLOWING THESE SIMPLE GUIDELINES FOR USE AND CARE WILL HELP
20GARANTIE LIMITÉEAVIS IMPORTANTNETTOYER CET HUMIDIFICATEUR GERM-FREE AU MOINS UNE FOIS PAR SEMAINE EN SUIVANT LES DIRECTIVES DE NETTOYAGE DANS LE GUI
21Humedecedor AntigérmenesMC Eléctrico Portátil de Vapor Tibio Modelo EWM-220• Instrucciones para la Operación, Cuidado y Limpieza• Garantía LimitadaL
22LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES ANTES DE INTENTAR HACER FUNCIONAR EL HUMEDECEDOR. SEGUIR ESTAS SIMPLES PAUTAS AYUDARÁ A OBTENER AÑOS DE SER
2317. NO INTENTAR sacar EL CASCO SUPERIOR, LA BOQUILLA NI LA ALMOHADILLA DE ABSORCIÓN DE MINERALES mientras el humede-cedor esté en funcionamiento ni
24RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SEMANALCuando la unidad esté en uso, se recomienda limpiarla por lo menos una vez por semana. La l
25LUZ INDICADORA “REFILL” ( )(RELLENAR) Cuando se enciende indica que los tanques de agua deben llenarse nuevamente. Ver la sección “Cómo llenar lo
26PARA INCORPORAR UN MEDICINA AL VAPOR QUE ECHA LA UNIDAD:1. Presionar el interruptor a la posición de OFF (Apagado) y esperar a que el casco superio
27INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZAOmitir las medidas necesarias para la limpieza causará daños al humedecedor.1. Antes de limpiar el humedecedor, poner
28CAMBIO DEL FOCO UV1. Si se enciende la luz de REPLACE UV BULB durante el uso normal, es señal que es necesario cambiar el foco UV que es un foco es
29CONSEJOS PARA ALMACENARSi no planea usar el humedecedor por un largo tiempo, por ejemplo durante los meses de verano, es importante seguir estas ins
317. DO NOT attempt to remove TOP HOUSING, NOZZLE OR MINERAL ABSORPTION PAD, during operation, or within 15 minutes after the humidier is turned to t
30GARANTÍA LIMITADAAVISO IMPORTANTEPOR FAVOR LIMPIAR ESTE HUMEDECEDOR ANTIGÉRMENES POR LO MENOS UNA VEZ POR SEMANA SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE LIMP
31EWM-220_OM.indd 31 3/26/07 2:54:01 PM
Kaz Incorporated · 250 Turnpike Road · Southborough, MA 01772EWM-220_OM.indd 32 3/26/07 2:54:01 PM
4WEEKLY CLEANING AND MAINTENANCE ADVISORYAt least weekly cleaning is recommended, when the unit has been in use. Regular cleaning prevents mineral sc
5“REFILL WHEN LIT” INDICATOR ( ) - When illuminated, the water tanks need relling. See the section “Filling the Water Tanks”. If still illuminated
6USING THE MEDICINE CUPIn order to add a medicated vapor to the “mist” output:1. Push the POWER switch to the “OFF” position and allow the Top Housin
7CLEANING INSTRUCTIONSFailure to perform the necessary cleaning steps will damage unit.1. Before cleaning, set CONTROLS to “OFF” position and unplug
8CHANGING THE UV BULB1. If the “REPLACE UV BULB” indicator illuminates during normal use, it is time to change the UV bulb, which is a special 3.5W b
9STORAGE TIPSIf you do not plan to use your humidier for an extended period of time, such as during the summer months, it is important that you follo
Commenti su questo manuale